NUEVA FECHA DE INICIO: 16 de octubre /2024
La Secretaría de Posgrado, Investigación y Relaciones Internacionales invita al curso de Posgrado "Lectura y traducción de textos académicos en inglés para profesionales del área de las Humanidades y las Ciencias Sociales"
Fecha: Inicia 16 de octubre / 2024
Profesora responsable: Dra. Marlene Rivero de Lázaro - Consulte el CV
Modalidad: Virtual
Carga Horaria: 60 horas
Destinatarios: Graduados universitarios admitidos en el marco de las carreras de posgrado de la Facultad de Filosofía y Letras, U.N.T.
Formulario de inscripción: https://forms.gle/T7qSie2ZRxKxYGp86
Informes: cursosposgrado@filo.unt.edu.ar
Programa
Género académico
Unidad 1: Textos índices de contenidos en manuales didácticos, enciclopedias y dossiers
Paratexto icónico: ilustraciones, fotografías, esquemas, variaciones tipográficas. Paratexto lingüístico: título, subtítulo, prólogo, notas al pie y referencias bibliográficas. Esferas de especialización: léxico y terminología. Prefijos y sufijos.
Usos del diccionario.
Las expresiones nominales en el texto: pre y post modificadores. Ubicación del núcleo. Premodificadores: artículos, determinadores, cuantificadores, adjetivos, verbos terminados en ing, ed, sustantivos seguidos de ‘s.
Formación de sustantivos plurales: s, es o ies. Palabras terminadas en f (es) es-ves. Plurales irregulares. Conectores y signos de puntuación que organizan el texto. Relación texto – lector: opiniones y comentarios que surgen de la comprensión del lector.
Unidad 2: Introducción y definiciones de manuales y enciclopedias
La postmodificación de los sustantivos Los pronombres relativos: who, that, which
Las preposiciones: in, of, at, with, between, on, through
Las formas ING y ED como postmodificación del núcleo nominal
La referencia de los pronombres: anafórica y catafórica.
Sustituciones, sinónimos y repetición lexica.
Sujeto y predicado. Oraciones afirmativas, interrogativas y negativas.
Conectores: and / or / but / for example / in addition / first /second
Tiempos verbales en inglés:
Simple Present. Auxiliares Do / Does. Formas afirmativas, interrogativas y negativas.Aspectos intersubjetivos e interculturales (texto-lector) a partir de la lectura y traducción.
Unidad 3: Textos Abstracts e informes de investigación
Estructura formal de los abstracts.
La estructuración textual como guía de la explicación y la comprensión.
Diferentes operaciones discursivas: descripción, comparación, ejemplificación, argumentación.
Comprensión e interpretación del léxico y la terminología según el contexto y la referencia de la especialidad.
Tiempos verbales en inglés:
Simple Past. Auxiliar Did. Formas afirmativas, interrogativas y negativas.
Unidad 4: Textos de divulgación especializada
Los verbos modales: can, could, may, might, must, have to, need, should, will. Recursos de textualidad: cohesión léxica y cohesión gramatical.
La comparación de adjetivos y adverbios: grado positivo, grado comparativo y grado superlativo.
Indicadores de comparación ……er than / more than; the ……est of/ the most. Adjetivos irregulares: bad, good, little, much/many.
Conectores lógicos: Secuenciales, aditivos, adversativos, causales, temporales, conclusivos.
Indicadores de condición/ causa y consecuencia.
Estrategias lingüísticas ydiscursivas del texto.
Tiempos verbales en inglés:
Present Perfect. Auxiliares Have / has + verbo en participio.
Past perfect. Auxiliar Had + verbo en participio. Adverbios indicadores de modo, tiempo y lugar.
Lectura crítica, reflexiva.
Género periodístico
Unidad 5: Noticias, reportajes y entrevistas sobre temas actuales
Las partes del texto: título, copete, imagen, epígrafe, cuerpo
Los paratextos como elementos de la situación comunicativa
Las referencias lingüísticas y extralingüísticas
Niveles locutivos, ilocutivos y perlocutivos.La enunciación: Pronombres, deícticos, determinadores, léxico.
El discurso indirecto
Oraciones condicionales
La voz pasiva
Adverbios de tiempo, lugar y modo
Indicadores de secuencias argumentativas
Expresiones que introducen puntos de vistas
La importancia de los signos de puntuación
Conectores lógicos: but / although/ then/ in conclusion/ so
Interrelaciones entre los textos periodísticos, el mundo y los lectores -traductores.
PAGO DE ARANCEL
El pago del arancel se puede hacer de forma presencial en Tesorería de la Facultad, o bien por transferencia bancaria a la cuenta del Banco Galicia o a la Cuenta del Banco de la Nación Argentina
Una vez que haya realizado el pago deberá completar el formulario de inscripción al curso, adjuntando el comprobante de pago realizado por transferencia bancaria y/o el recibo de pago de Tesorería.
Dato Cuenta Banco Galicia
Titular: Facultad de Filosofía y Letras UNT
CUIT: 30 – 54667024 – 0
CTA. CTE.: $ 17982-7 089-8
CBU: 00700894-20000017982786
Dato Cuenta Banco de la Nación Argentina
Cuenta corriente en pesos: 4811019163
Denominación: U.N.T. UNIVERSIDAD NACIONAL DE TUCUMÁN
CUIL: 30-54667024-0
CBU: 0110481720048110191634
Desde el exterior de Argentina
Pago con Western Union a nombre de: Pablo Darío ARJONA IBAÑEZ - DNI N° 33.815.739
Tesorería . Consultas:
Tel. 4847361