Posgrado “Lectura y traducción de textos académicos en inglés”

La Secretaría de Posgrado, Investigación y Relaciones Internacionales invita al curso de Posgrado "Lectura y traducción de textos académicos en inglés para profesionales del área de las Humanidades y las Ciencias Sociales"

Fecha: Inicia 4 de septiembre / Finaliza 4 de diciembre / 2024

Profesora responsable: Dra. Marlene Rivero de Lázaro - Consulte el CV

Modalidad: Virtual

Carga Horaria: 60 horas

Destinatarios: Graduados universitarios admitidos en el marco de las carreras de posgrado de la Facultad de Filosofía
y Letras, U.N.T.

Formulario de inscripción: https://forms.gle/T7qSie2ZRxKxYGp86

Informes: cursosposgrado@filo.unt.edu.ar

Programa

Descargue el Programa

Género académico

Unidad 1: Textos índices de contenidos en manuales didácticos, enciclopedias y dossiers

Paratexto icónico: ilustraciones, fotografías, esquemas, variaciones tipográficas. Paratexto lingüístico: título, subtítulo, prólogo, notas al pie y referencias bibliográficas. Esferas de especialización: léxico y terminología. Prefijos y sufijos.
Usos del diccionario.

Las expresiones nominales en el texto: pre y post modificadores. Ubicación del núcleo. Premodificadores: artículos,  determinadores, cuantificadores, adjetivos, verbos terminados en ing, ed, sustantivos seguidos de ‘s.
Formación de sustantivos plurales: s, es o ies. Palabras terminadas en f (es) es-ves. Plurales irregulares. Conectores y signos de puntuación que organizan el texto. Relación texto – lector: opiniones y comentarios que surgen de la comprensión del lector.

Unidad 2: Introducción y definiciones de manuales y enciclopedias

La postmodificación de los sustantivos Los pronombres relativos: who, that, which

Las preposiciones: in, of, at, with, between, on, through

Las formas ING y ED como postmodificación del núcleo nominal

La referencia de los pronombres: anafórica y catafórica.

Sustituciones, sinónimos y repetición lexica.

Sujeto y predicado. Oraciones afirmativas, interrogativas y negativas.
Conectores: and / or / but / for example / in addition / first /second
Tiempos verbales en inglés:
Simple Present. Auxiliares Do / Does. Formas afirmativas, interrogativas y negativas.Aspectos intersubjetivos e interculturales (texto-lector) a partir de la lectura y traducción.

Unidad 3: Textos Abstracts e informes de investigación

Estructura formal de los abstracts.

La estructuración textual como guía de la explicación y la comprensión.

Diferentes operaciones discursivas: descripción, comparación, ejemplificación, argumentación.

Comprensión e interpretación del léxico y la terminología según el contexto y la referencia de la especialidad.

Tiempos verbales en inglés:

Simple Past. Auxiliar Did. Formas afirmativas, interrogativas y negativas.

Unidad 4: Textos de divulgación especializada

Los verbos modales: can, could, may, might, must, have to, need, should, will. Recursos de textualidad: cohesión léxica y cohesión gramatical.

La comparación de adjetivos y adverbios: grado positivo, grado comparativo y grado superlativo.
Indicadores de comparación ……er than / more than; the ……est of/ the most. Adjetivos irregulares: bad, good, little, much/many.

Conectores lógicos: Secuenciales, aditivos, adversativos, causales, temporales, conclusivos.
Indicadores de condición/ causa y consecuencia.

Estrategias lingüísticas ydiscursivas del texto.

Tiempos verbales en inglés:

Present Perfect. Auxiliares Have / has + verbo en participio.
Past perfect. Auxiliar Had + verbo en participio. Adverbios indicadores de modo, tiempo y lugar.
Lectura crítica, reflexiva.

Género periodístico

Unidad 5: Noticias, reportajes y entrevistas sobre temas actuales

Las partes del texto: título, copete, imagen, epígrafe, cuerpo

Los paratextos como elementos de la situación comunicativa

Las referencias lingüísticas y extralingüísticas

Niveles locutivos, ilocutivos y perlocutivos.La enunciación: Pronombres, deícticos, determinadores, léxico.

El discurso indirecto

Oraciones condicionales

La voz pasiva

Adverbios de tiempo, lugar y modo

Indicadores de secuencias argumentativas

Expresiones que introducen puntos de vistas

La importancia de los signos de puntuación

Conectores lógicos: but / although/ then/ in conclusion/ so

Interrelaciones entre los textos periodísticos, el mundo y los lectores -traductores.

PAGO DE ARANCEL

El pago del arancel se puede hacer de forma presencial en Tesorería de la Facultad, o bien por transferencia bancaria a la cuenta del Banco Galicia o a la Cuenta del Banco de la Nación Argentina

Una vez que haya realizado el pago deberá completar el formulario de inscripción al curso, adjuntando el comprobante de pago realizado por transferencia bancaria y/o el recibo de pago de Tesorería.

Consulte aranceles de Cursos de Extensión

Consulte aranceles de Cursos de Posgrado - Válidos hasta 31/07/2024

Dato Cuenta Banco Galicia

Titular: Facultad de Filosofía y Letras UNT

CUIT: 30 – 54667024 – 0

CTA. CTE.: $ 17982-7 089-8

CBU: 00700894-20000017982786


Dato Cuenta Banco de la Nación Argentina

Cuenta corriente en pesos: 4811019163

Denominación: U.N.T. UNIVERSIDAD NACIONAL DE TUCUMÁN

CUIL: 30-54667024-0

CBU: 0110481720048110191634


Desde el exterior de Argentina

Pago con Western Union a nombre de: Lezcano Olmos Manuel Dario - DNI 23.827.367

Además de recibir transferencias bancarias, en Tesorería de la Facultad se puede abonar en Efectivo o con Tarjeta de Débito/Crédito de lunes a viernes en el horario de 8 a 12 h

Por consultas:
Tel. 4847361
Mail: tesoreria@filo.unt.edu.ar

Posted in Doctorado Ciencias Sociales, Doctorado en Educación, Doctorado en Humanidades, Doctorado en Letras, Doctorado Estudios Sociales, Posgrado.