Posgrado Virtual “Lectura y traducción de textos académicos en inglés”

Posgrado: "Lectura y traducción de textos académicos en inglés para profesionales del área de las Humanidades y las Ciencias Sociales"

La Secretaría de Posgrado e Investigación invita al Curso de Posgrado "Lectura y traducción de textos académicos en inglés para profesionales del área de las Humanidades y las Ciencias Sociales"

Profesora responsable: Dra. Marlene Rivero - Prof. Asociada. Fac. de Filosofía y Letras. U.N.T

Profesora colaboradora: Dra. María Bernarda Lau - Jefe de Trabajos Prácticos, Fac. de Filosofía y Letras, UNT

FECHA DE INICIO:  10 de septiembre /2025

Modalidad: Virtual

Inscripción: https://forms.gle/WByAAp2B8FZzh8Ph7

Arancel: Se puede abonar en dos partes. Si abonan la primera parte con el 50% antes del 31 de agosto, se congela el precio.
Se abona la primera parte hasta el 3 de septiembre. Y la segunda parte hasta el 10 de octubre.

Consultas: cursosposgrado@filo.unt.edu.ar

Programa

Descargue el Programa

Unidad 1: Textos índices de contenidos en manuales didácticos, enciclopedias y dossiers Paratexto icónico: ilustraciones, fotografías, esquemas, variaciones tipográficas. Paratexto lingüístico: título, subtítulo, prólogo, notas al pie y referencias bibliográficas.
Esferas de especialización: léxico y terminología. Prefijos y sufijos. Usos del diccionario. Formación de sustantivos plurales: -s, -es o -ies. Plurales irregulares.

Unidad 2: Introducción y definiciones de manuales y enciclopedias Las expresiones nominales en el texto: pre y post modificadores. Ubicación del núcleo. Premodificadores: artículos, determinadores, cuantificadores, adjetivos, verbos terminados en -ing,
-ed, sustantivos seguidos de ‘s. Las formas -ing y -ed como postmodificación del núcleo nominal. Los pronombres relativos: who, that, whichLas preposiciones: in, of, at, with, between, on, through La referencia de los pronombres: anafórica y catafórica.
Sustituciones, sinónimos y repetición léxica. Sujeto y predicado. Oraciones afirmativas, interrogativas y negativas. Conectores: and / or / but / for example / in addition / first /second. Tiempos verbales en inglés: Simple Present. Auxiliares Do / Does. Formas afirmativas, interrogativas y negativas. Importancia de los signos de puntuación.

Unidad 3: Textos Abstracts e informes de investigación Estructura formal de los abstracts. La estructuración textual como guía de la explicación y la comprensión. Diferentes operaciones discursivas: descripción, comparación, ejemplificación, argumentación.
Comprensión e interpretación del léxico y la terminología según el contexto y la referencia de la especialidad.
Tiempos verbales en inglés: Simple Past. Auxiliar Did. Formas afirmativas, interrogativas y negativas.

Unidad 4: Textos de divulgación especializada Los verbos modales: can, could, may, might, must, have to, need, should.
Recursos de textualidad: cohesión léxica y cohesión gramatical. La comparación de adjetivos y adverbios: grado positivo, grado comparativo y grado superlativo. Indicadores de comparación …-er than / more than; the …-est of/ the most. Adjetivos irregulares.
Conectores lógicos: Secuenciales, aditivos, adversativos, causales, temporales, conclusivos. Indicadores de condición/ causa y consecuencia. Estrategias lingüísticas y discursivas del texto. Tiempos verbales en inglés: Present Perfect. Auxiliares Have / has + verbo en participio. Past perfect. Auxiliar Had + verbo en participio. Adverbios indicadores de modo, tiempo y lugar. Lectura crítica, reflexiva. Género periodístico

Unidad 5: Noticias, reportajes y entrevistas sobre temas actuales, relacionados con las diferentes disciplinas. Las partes del texto noticia: título, copete, imagen, epígrafe, cuerpo Los paratextos como elementos de la situación comunicativa Las referencias lingüísticas y extralingüísticas. Niveles locutivos, ilocutivos y perlocutivos. La enunciación: pronombres, deícticos, determinadores, léxico. El discurso directo / indirecto. Marcadores discursivos. Verbos del decir. La voz pasiva. Indicadores de secuencias argumentativas. Expresiones que introducen puntos de vistas . Conectores lógicos y signos de puntuación.

Pago de Arancel

El pago del arancel se puede hacer de forma presencial en Tesorería de la Facultad, o bien por transferencia bancaria a la cuenta del Banco Galicia o a la Cuenta del Banco de la Nación Argentina

Una vez que haya realizado el pago deberá completar el formulario de inscripción al curso, adjuntando el comprobante de pago realizado por transferencia bancaria y/o el recibo de pago de Tesorería.

Dato Cuenta Banco Galicia

Titular: Facultad de Filosofía y Letras UNT

CUIT: 30 – 54667024 – 0

CTA. CTE.: $ 17982-7 089-8

CBU: 00700894-20000017982786


Dato Cuenta Banco de la Nación Argentina

Cuenta corriente en pesos: 4811019163

Denominación: U.N.T. UNIVERSIDAD NACIONAL DE TUCUMÁN

CUIL: 30-54667024-0

CBU: 0110481720048110191634


Desde el exterior de Argentina

Descargue la Resolución

Pago con Western Union a nombre de: Pablo Darío ARJONA IBAÑEZ  - DNI N° 33.815.739


Tesorería 

Además de recibir transferencias bancarias en Tesorería de la Facultad se puede abonar en Efectivo.

Por consultas:
Tel. 4847361
Mail: tesoreria@filo.unt.edu.ar

Posted in Posgrado.